아름다운 선곡

[스크랩] Janie Frickie / Saddle The Wind

낙산1길 2013. 8. 19. 15:34
.
출처 : 茶艸
글쓴이 : 다초 원글보기
메모 :

Saddle The Wind

 

In a dusty little Mexican town, down on the border

Never expecting my heart

to cross over the line

He rolled into the square like he

 lived as wild as his stallion

 And his warm dark eyes burned down

Down into mine

 

Somewhere under the stars,

 a lonely guitar was playing

 It was the closest I had come, to paradise

And the world stood still for us,

 there in the shadows

Until he whispered to me,

the words of goodbye

 

On Diablo he circled the mission of light

Then rolled like a bandit, stealing the night

Tongue was breaking,

 

and I ached to touch him again

But I knew that to happen,

I might as well saddle the wind

 

Wind blows cold through my soul,

 back home in Austin

Off in the distance somewhere,

a mission bell rings

Filling my mind

with thought of that Mexican rider

Tonight I'll have him,

 

only in my dreams on Diablo,

 he circled the mission of light

Then rolled like a bandit,

stealing the night Tongue was breaking,

and I ached to touch him again

But I knew that to happen,

I might as well saddle the wind

 

먼지가 이는 멕시코 작은 마을아래에서

내 마음을 기대하지 마세여

국경의 선을 넘어서

 그는 같은 넓은 광장에서 야생으로 살았습니다

그리고 그의 따뜻고 어두운 눈이 불타는

광산의 아래에

어딘가에 별을 바라보며,

 

외로운 기타는 잔잔히 울리고 있었는데 그것은 낙원에,

나는 밝혀지는게 가까워졌음을 느꼈어요

그리고 세상은 우리를 위해 존재함을...

거기에 그림자에

그는 내게 속삭였어요 안녕.....

 

디아블로에서 그는 빛의 세계에서

하얀 밤을 훔치는 도적처럼

어둠을 물리쳤어요

그리고 다시 느끼고 하지만, 

바람은 그렇게 불며

나는 바람의 안장을 가졌습니다

 

 내 영혼을 통해 차가운 바람은 불어오고,

오스틴에있는 집으로 돌려가는 길

 어딘가 멀리 들려오는 바람의 종적,

신비로운 종소리가 내 마음을 채워 갔어요

 

 멕시코 작은 마을에서 오늘밤은 꿈속에서

그를 헤메이며..만나요

디아블로에서

그는 빛의 세계에서 하얀 밤을 훔치는 도적처럼

어둠을 물리쳤어요

그리고 다시 느끼고 하지만,

바람은 그렇게 불며 바람은 바람에 실려 보냅니다